Как так получилось? Очень просто. Допустим, в СССР на территории Литовской ССР родился человек по фамилии. например, Ельцин. После распада государства и образования независимой Литовской республики русский язык перестал быть официальным и товарищу Ельцину выдали новый литовский паспорт где он, по правилам литовской транскрипции, был записан как Elcin (мягкого знака в литовском языке нет). Через несколько лет он решает посетить Россию и идет в Российское посольство за визой. Сдает паспорт на оформление и через несколько дней забирает его. В визе его фамилия Elcin, естественно, пишется по правилам российской транскрипции и будет выглядеть так: Елтсин. То есть когда-то был Ельцин, а теперь стал Елтсин. :)
Ну Елтсин, так Елтсин -- плевать, какая разница. Главное что виза действующая.
Далее, он приезжает в Россию по визе. Находясь так продолжительное время решает открыть счет в банке, приобрести недвижимость, жениться, открыть брокерский счет и т.п. Естественно, на всех документах его фамилию записывают так как написано в визе, то есть Елтсин.
Но так как школу и институт заканчивал еще при СССР, то в аттестате и дипломе его фамилия фигурирует как Ельцин -- то есть совсем другой человек.....
Вот примерно то же самое и с моей фамилией получилось -- расхождение в двух буквах. Теперь я остался без образования и, теоретически, стал неграмотным.. :)